日常英語では、「PC」という略語には二つの意味があります。それは「パソコン」と「政治的に正しい」です。つまり、たまに「PC」は「personal computer」を略します。たまに、「PC」は「politically correct」を略します。
「personal computer」はMacじゃないWindowsを使うパソコンという意味になります。
「politically correct」は差別のないや偏見のない態度という意味になります。この言葉には必ずしもいいニュアンスがありません。例えば、PCすぎる人は自分の意見を出さなくて、正直じゃない態度を取ります。「PC」の使い方を示す例文は以下に書きました。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)
She is very PC when she talks.
彼女は喋る時にいつも政治的に正しいです。
I hate PCs, but I love Macs.
僕はPCが嫌いで、Macが大好きです。
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!