proactiveの意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「proactive」は形容詞で、「さきのことを考えて、事前に行動を起こす」という意味になります。「proactive」は「積極的な」や「前向きな」という日本語の意味に近いと思います。たとえば、

We should take a proactive approach to foreign policy.
外交に対しては積極的な取り組みを採用したほうがいい。

My brother has a very proactive attitude toward work.
兄はとても前向きな態度と取る。

2 件のコメント

  • Hi Luke,
    It seems that these words ‘ Activate ‘,
    ‘Activation ‘ and ‘ Activity ‘ are more often used than ‘ proactive ‘ in reality.
    For example,
    ・For telegraphic transfer to Non-registered
    third party,please perform instruction to
    activate Non-registered account transfer
    function.
    ‘ Activate ‘ is relative to ‘ function ‘ in
    above sentence.
    ‘ Activation ‘ is its transformation form as
    noun.
    ‘ Activity ‘ is also noun.Howevet,it means the situation is going on the process.
    For example,what is ‘ Account Activities ‘?
    It’s indicated the process afterward.
    To understand these things is a very proactive attitude.

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。